论坛风格切换切换到宽版
  • 4380阅读
  • 1回复

[原创]《贞观长歌》里的错别字 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线weiwei471
 

只看楼主 倒序阅读 0楼 发表于: 2007-02-06
    《贞观长歌》里的错别字

          央视应该说是中国最最权威的电视台,而每天在黄金时间播出的电视剧也以主旋律为主,收视率是相当高的。但百密一疏,金无赤足。昨天我在看最近热播的电视剧《贞观长歌》的时候,不幸发现了个被某个演员读错的字。
    “并州”应该是太原的简称,“并”应该读一声,而他读成了四声,“并”在《现代汉语词典》上有两种读音,其中第一条就是一声,“bīng”,意思是山西太原的别称。还有一种就是读四声“bìng”,有“合并”、“并列”之意。我认为作为媒体,特别是央视这样的大媒体,应该注意这些细节,因为他有教化民众的功能,如果不能处理好这些细节的话,非但不能起到教化民众的作用,反而会起到误导的作用,希望以后注
意改正。

离线华山重剑
只看该作者 1楼 发表于: 2007-02-25

并州,并读去声读起来很不舒服

快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个